文士書冊12.24.2018元始道長
原文
安中寬言:有人獨行林莽間,遇二人,似是文士,吟哦而行。一人懷中落一書冊,此人拾得。字甚拙澀,波磔皆不甚具,僅可辯識。其中或符籙、或藥方、或人家春聯,紛糅無緒,亦間有經書古文詩句。展閱未竟,二人遽追來奪去,倏忽不見。疑其狐魅也。一紙條飛落草間,俟其去遠,覓得之。上有字曰:「詩經於字皆音烏,易經無字左邊無點。」余謂此借言粗材之好講文藝者也,然能刻意於是,不愈於飲博遊冶乎!使讀書人能獎勵之,其中必有所成就。乃薄而揮之,斥而笑之,是未思聖人之待互鄉、闕黨二童子也。講學家崖岸過峻,使人甘於自暴棄,皆自沽己名,視世道人心如膜外耳。
譯文
據安中寬說:有個人獨自在山林中行走,碰上了兩個人,像是書生,一邊走一邊吟誦詩文。一個人的懷中掉下一本書,被趕路人拾起。書中的文字十分拙笨,筆劃都不很分明,勉強可以閱讀而已。書中有抄錄道士的符籙、藥方、有人家貼的春聯,顯得紛亂混雜,毫無頭緒。還夾雜著經書、古文、詩詞中的句子。沒等趕路人看完,那兩個人急忙追上來把書奪去,轉眼就不見了。趕路人懷疑他們是狐仙。有一張紙條飄落到草叢裡,等那兩個人走遠後,他才揀起來。上面寫著:「詩經中的於字都讀作烏,易經中的睟字左邊沒有點。」我認為這是借此諷刺那些才疏學淺而又喜歡談論學問的人。然而能在這方面專心一意,豈不勝過只知飲酒賭博、沾花惹草的人?假如這些人都能受到稱讚和勉勵,那麼其中有些人一定會學有所成。如果鄙視他們、斥責他們、嘲笑他們、這就忘記了聖人是怎樣對待互鄉、闕黨兩個小孩的態度了。那些講道學的專家把學問看得太過高深,使大多數人自暴自棄不敢做學問,這些都不過是為了吹噓自己的聲名,把世道人心都看作是與己無關的事。
沒有留言:
張貼留言