玄女經四十九章第四十一篇 品
人浮於世,如風如影。世浮於人,如蒼海渡葉,莫歎其道也。
世有真義,義義不同。至品行,莫此為甚。皎月當空墓花錦,當仁者修,曰護也,至羞之仁。烈風捲殘雲奪日之輝,當仁者伏幼,曰善也。兵伐起,風雷溢,戰者披荊斬棘,曰勇也。無爭無色,觀世之態,曰空也。世品難品,世極難及,品類莫不同,至於載不束也。
玄至品,非人、非世、非名、非空、非此。吾品看浮世,世品皆有情。宜者宜吾宜世,皆宜世之景,流世之通也。凡皆論益吾者謂之助,否吾者謂無品。品性,品人,言劣不奇。故玄吾,識品,品人也。世以品歎人,不以行拘人,何度至有。何吾之有否?
至道非同,他非理也。至品不同,他非性也。至人不同,他非吾也,莫能識也。演極而極,莫如極演而演,觀止為止,莫如止觀而觀。安能品哉!
第四十一篇 品
品經是談人性,人的品行。
原文
人浮於世,如風如影。世浮於人,如蒼海渡葉,莫嘆其道也。
釋譯
人活在世上,就如一陣風吹過,轉眼逝去。對世界而言,人就如滄海一粟,可見人是多麼的渺小。
原文
世有真義,義義不同。至品行,莫此爲甚。皎月當空墓花錦,當仁者修,曰護也,至羞之仁。烈風捲殘雲奪日之輝,當仁者伏幼,曰善也。兵伐起,風雷溢,戰者披荊斬棘,曰勇也。
釋譯
花錦:人名。
世上有各種真理,但每個人看法不同,所謂的真理都不一樣。延伸到人的品行,就更爲突出。明月當空,自己給花錦上墳,見賢思齊。狂風大作天將暴雨,有人趕緊護著小孩子進屋,百姓說這是善良。兵戈四起,逐鹿中原,將軍所向無敵,世人認爲他勇敢。這些好的品行只是站在一個角度而言的,換個角度想:明月當空也是深更半夜,去上墳,可能會被當成盜墓賊;突然去抓小朋友,孩子父母說不定把他當成人肉販子;行軍打仗將軍是勇士,但對於戰爭的敵方來說他是惡魔修羅。
原文
無爭無色,觀世之態,曰空也。世品難品,世極難及,品類莫不同,至於載不束也。
釋譯
不爭這些是非,看著世間百態,稱為空之境。世人的人品很難分辨,人心亦難測,因爲人的價值觀不同,所以人品也不同。
原文
玄至品,非人、非世、非名、非空、非此。吾品看浮世,世品皆有情。宜者宜吾宜世,皆宜世之景,流世之通也。
釋譯
玄女說的品,不是人、不是世、不爲名、不是空,也不是說要如何如何。看世間的各種人品,都是從情義出發。凡對人對事有幫助的,利於發展的,都是正確的。
原文
凡皆論益吾者謂之助,否吾者謂無品。品性,品人,言劣不奇,故玄吾,識品,品人也。世以品嘆人,不以行拘人,何度至有。何吾之有否?
釋譯
人們都認爲對自己有幫助的就是好的,對自己不利的,都是人品很差的。然後就以此去評價他人的品行,判斷爲人好壞,還認爲自己很厲害,可以看品行識人,一眼就能看穿他人好壞。可悲啊,世人只用所謂的人品看人,而不是從實際行爲、真正的內心出發去看人。這是不對的,難以渡化。像道長這樣的人還有嗎?
原文
至道非同,他非理也;至品不同,他非性也;至人不同,他非吾也。莫能識也。演極而極,莫如極演而演;觀止爲止,莫如止觀而觀。安能品哉!
釋譯
道不同,但不一定他的理不對;人品不一樣,不一定他不好;非我族類,並不一定是異類就其心必異。世人都不明白,事物演變到極致,就不要阻止,不如讓它用極致水平來展現。極力阻止,不如靜觀。讓它們自己變化。這不是靠簡單的人品就可以定論的。
沒有留言:
張貼留言